Том 1. Авиация превращений - Страница 81


К оглавлению

81
Вы прелестны, Вера. Да-с.
Я ценитель красоты.
Перейдемте с «Вы» на «Ты».

Верочка.


Без вина, Антон Антоныч,
говорите мне на «Вы»
и целуйте только руки,
не касаясь головы.

Антон Антонович.


Вера! Верочка! Голубка!
Не отталкивай меня.

Верочка.


Это что у Вас?

Антон Антонович.


Что? Трубка!

Верочка.


Отойдите от меня!

Антон Антонович.


Я ужасно задыхаюсь.
Вера! Верочка! Кись-кись!

Верочка.


Отойдите! Я кусаюсь!

Антон Антонович.


Ну, не надо! Не сердись!

Верочка.


Вы купили шоколад?

Антон Антонович.


Извините. Виноват.
Идя к Вам, любовный пыл
охватил меня. Забыл
все на свете, только Вас
представлял себе как раз
и в разных позах и видах,
и в рубашке и без…

Верочка.


Ах!

Антон Антонович.


Без рубашки ваши груди…

Верочка.


Караул! Спасите! Люди!

Студент (выскакивая из шкапа).


Стой, мерзавец! Пусти руку! Не волнуйтесь, Верочка. Пойдемте со мной в шкап.

Верочка.


Пустите меня. Кто вы такой?

Студент.


Я студент.

Верочка.


Что вам от меня нужно? Почему вы оказались в шкапу?

Антон Антонович.


Что вам угодно?

Верочка.


Почему вы вмешиваетесь не в свое дело?

Антон Антонович.


Врываетесь в частную жизнь?

Верочка.


Да кто вы такой, в самом деле?

Студент.


Я студент.

Верочка.


А как вы сюда попали?

Студент.


Я пришел к Петру Нилычу Факирову.

Верочка.


Ну?

Студент.


Петр Нилыч любит, чтобы его слушали, когда он что-нибудь говорит. Он сажает меня в шкап, а сам ходит и говорит, будто в комнате никого нет.

Верочка.


Значит, пока мы были тут, вы тоже тут были?

Студент.


Да.

Верочка.


И все слышали?

Студент.


Да.

Верочка закрывает лицо руками.

Антон Антонович.


Это форменное безобразие.
Укрыться негде, всюду соглядатаи.
Моя любовь, достигшая вершины,
не помещается в сердечные кувшины.
Я не имею больше власти
таить в себе любовные страсти.
Я в парк от мира удаляюсь.
Среди травы один валяюсь
и там любви, как ангел, внемлю,
и, как кабан, кусаю землю.
Потом во мне взрывается река,
и я походкой старика
спешу в назначенное место,
где ждет меня моя невеста.
Моя походка стала каменной,
и руки сделались моложе.
А сердце прыгает, а взор стал пламенный.
Я весь дрожу.
О Боже! Боже!

Верочка.


Ах, оставьте, в ваши годы
стыдно к девочкам ходить,
ваши речи, точно воды,
их не могут возбудить.
Вы беззубы, это плохо.
Плешь на четверть головы.
Вы — старик, и даже вздоха
удержать не в силах вы.

Студент.


Я в этот дом хожу четыре года
и каждый день смотрю на Верочку из шкапа.
Я физик, изучил механику,
свободное скольжение тел
и притяжение масс.
А тут бывал я исключительно для Вас.

(1933–1934?)

Примечания

[текст отсутствует]

notes

1

«В оригинале стоит неприличное слово» (Прим. автора).

2

«именно ки́чка а не кличка» (прим. автора)

3

В другом варианте: «Халдеев, Налдеев и Пепермалдеев…»

81