Том 1. Авиация превращений - Страница 49


К оглавлению

49

Часовой:


Теперь я окончательно запутался.
Не нужен ум и быстрая смекалка?
Я в мыслях щепки нахожу,
а в голове застряла палка,
отсохли ноги на посту,
из рук винтовка падает…
Пройдешь с трудом одну версту,
и мир тебя не разует.
Я погиб и опустился,
бородой совсем оброс,
в кучу снега превратился, победил меня мороз.

Барбара:


Часовой!

Часовой:


Гу-гу!

Барбара:


Часовой!

Часовой:


Гу-гу!

Барбара:


Часовой!

Часовой:


Гу-гу!

Барбара:


Я замерзаю!

Часовой:


Обожди, помогу!
Обожди мою подсобу.

Барбара:


Что же ты медлишь?

Часовой:


Я из будки вылезаю.

Барбара:


Ах, спаси мою особу!

Часовой:


Двигай пальцы на ногах,
чтоб они не побелели.
Где ты?

Барбара:


Гибну!

Часовой:


Гибнешь?

Барбара:


Ах!

Часовой:


Тут погибнешь в самом деле!

Барбара:


Уж и руки, словно плеть…

Часовой:


Тут недолго околеть.
Эка стужа навернула!
Так и дует и садит!
Из-за каждой снежной горки
зимних бурь встают подпорки,
ходят с треском облака,
птица в тоненьком кафтане
гибнет, крылышки сложив…
Если я покуда жив,
то шинель меня спасала
да кусок свинного сала.

Барбара:


Отмерзают руки-ноги,
снежный ком вползает в грудь.
Помогите, люди-боги,
помогите как нибудь!

Часовой:


Ну чего тебе, злодейка?
Эка баба закорюка!
Ну и время! Вот скамейка.
Посижу — да покурю-ка.

<август> 1933

«О том никто не скажет фразы…»


О том никто не скажет фразы
что не имеет, как Венера, фазы
К тому никто не стукнет в дверь
кто с посетителем как зверь

1 сентября 1933

«Я понял будучи в лесу…»


Я понял, будучи в лесу:
вода подобна колесу.
Так вот послушайте. Однажды
я погибал совсем от жажды,
живот водой мечтал надуться.
Я встал,
и ноги больше не плетутся.
Я сел,
и в окна льется свет.
Я лег,
и мысли больше нет.

2 сентября 1933

«подбегает он ко мне…»


Подбегает он ко мне
говорит: «останься тут»
подъезжает на коне
он под мышкой держит кнут.
Говорит: «останься здесь»
он подходит зол и пешь
с головы до пяток весь
улыбнувшись молвил: «ешь».

<2 сентября 1933>

«Захлопнув сочиненья том…»


Захлопнув сочиненья том
я целый день сидел с открытым ртом.
прочтя всего пятнадцать строк
я стал внезапно к жизни строг.

<Сентябрь 1933>

Приказ лошадям


Для быстрого движенья
по шумным площадям
пришло распоряженье
от Бога к лошадям:
скачи всегда в позиции
военного коня,
но если из милиции
при помощи огня
на тросе вверх подвешенном
в коробке жестяной
мелькнет в движеньи бешеном
фонарик над стеной,
пугая красной вспышкой
идущую толпу,
беги мгновенно мышкой
к фонарному столбу,
покорно и с терпением
зеленый жди сигнал,
борясь в груди с биением,
где кровь бежит в канал
от сердца расходящийся
не в виде тех кусков
в музее находящихся,
а виде волосков,
и сердца трепетание
удачно поборов,
пустись опять в скитание
покуда ты здоров.

3 сентября 1933

«Вошла Елизавета…»


Вошла Елизавета
в большой, прекрасный дом
центрального Совета.
Вошла с открытым ртом.

<сентябрь 1933>

О водяных кругах


Нуль плавал по воде.
Мы говорили: это круг,
должно быть, кто-то
бросил в воду камень.


Здесь Петька Прохоров гулял —
вот след его сапог с подковками.
Он создал этот круг.
Давайте нам скорей картон и краски,
мы зарисуем Петькино творенье.
И будет Прохоров звучать, как Пушкин.


И много лет спустя
подумают потомки:
«Вот Прохоров когда-то,
должно быть, славный был художник».


И будут детям назидать:
«Бросайте, дети, в воду камни.
Рождает камень круг,
а круг рождает мысль.
А мысль, вызванная кругом,
зовет из мрака к свету нуль».

«На коня вскочил и в стремя…»


На коня вскочил и в стремя
ногу твёрдую вонзил
Пётр Келлер. В это время
сверху дождик моросил.
С глазом шорою прикрытым
в нетерпенье конь плясал
и подкованным копытом
дом и площадь потрясал.
49